제가 맡은 건 <O du eselhafter Martin>, <슈퍼 스타>, <다이아몬즈 아 어 걸즈 베스트 프렌드> 2절, <인디펜던트 우먼> 파트 1 일부예요.
혹시나 해서 원래의 '가사' 파일 교정본도 올리는데, <O du eselhafter Martin>은 영역본 가사도 필요할 것같아서 추가했어요.
역시나 제 번역이랑 추가 질문/설명은 파랑색으로 표시했구요.
포스터/엽서 번역본도 가급적 빨리 올릴게요~ ^^;;
-----------------------------------------------------------------------------------------
이것도 보기 편하시도록 번역본을 아래에 붙여넣어요~
========================================================
<O du eselhafter Martin> (K. 560)
(Composition and lyrics by W. A. Mozart)
아, 그대 나귀같은 마르틴이여! ← 실제 영어와 독어 가사 모두 이 정도로 노골적임
아, 그대 마르틴같은 나귀여!
그대는 늙은 말처럼 굼뜨지,
머리도 다리도 없이!
그대 써먹을 데는 하나도 없다네
나, 그대 교수대에 매달리길 기다리네
그대 멍청한 파울, 자네 아가리 닥치게
나, 그대 아가리에 똥 싸리. 그럼 자네 정신이 번쩍 들길 바라네
아, 사랑하는 마르틴. 나, 그대에게 진실로 정중히 청하네
아, 어서 빨리 내 후장에 입 맞추게!
아, 어서 빨리 내 후장에 입 맞추게!
아, 사랑하는 친구여. 날 용서하게
나, 그대 후장, 그대 후장을 채찍질하리
마르틴! 마르틴! 날 용서하게!
아, 그대 나귀같은 마르틴이여!
아, 그대 마르틴같은 나귀여!
그대는 늙은 말처럼 굼뜨지,
머리도 다리도 없이!
그대 써먹을 데는 하나도 없다네
나, 그대 교수대에 매달리길 기다리네
그대 멍청한 파울, 자네 아가리 닥치게
나, 그대 아가리에 똥 싸리. 그럼 자네 정신이 번쩍 들길 바라네
아, 사랑하는 마르틴. 나, 그대에게 진실로 정중히 청하네
아, 어서 빨리 내 후장에 입 맞추게!
아, 어서 빨리 내 후장에 입 맞추게!
Oh, you asinine Martin! ← 자막에는 영역본이 필요할 것같아 추가함. 확인 요망
Oh, you Martinine ass!
You’re as idle as a nag,
With neither head nor legs!
There’s nothing to be done with you
I’ll see you hanged yet
You stupid Paul, shut your trap
I’ll shit on your mouth, I hope that wakes you up
Oh, dear Martin, I ask you so sweetly
Oh, kiss my ass real quick!
Oh, kiss my ass real quick!
Oh, dear friend, forgive me,
I’m going to whip your ass, your ass
Martin! Martin! Forgive me!
Oh, you asinine Martin!
Oh, you Martinine ass!
You’re as idle as a nag,
With neither head nor legs!
There’s nothing to be done with you
I’ll see you hanged yet
You stupid Paul, shut your trap
I’ll shit on your mouth, I hope that wakes you up
Oh, dear Martin, I ask you so sweetly
Oh, kiss my ass real quick!
Oh, kiss my ass real quick!
<Superstar>
(Lyrics by Sang’eonni, composition by Chorusboy) ← ‘상언니’의 영어 표기는 본인에게 확인 요망
No boyfriend, no flirt, either (no one, no one)
No boyfriend, no flirt, either
Friends told me at speed dating with drinks,
For God’s sake, don’t act so queeny
So I tried lowering my voice
The day I met the guy I’d only been texting with
But he dumped me in just 3 minutes,
Saying he’d leave the city the next day
Even now, on Jack’d, he lives across the street
I’m not giving a damn any more
I’ll just live like this (I’ll live flashily, as a queen)
Don’t think I’m easy ’cause I’m a queen (don’t anyone think I’m easy)
I like myself as I am, no need to care what others think,
No need to be like others
I’ll live as a queen,
I’ll pave a new way
Don’t tell me I can’t have the love I want
I’ll love queenly
I’ll live queenly, confidently
No boyfriend, no flirt, either (no one, no one)
No boyfriend, no flirt, either
So what if you’re chubby, skinny, or queeny?
So what if you get dumped at speed dates, so what?
(I’m the superstar of Jongno, yeah) ← 강조의 뜻으로 이탤릭체를 썼으니 그대로 둘 것
Instead of being tired out by cold gazes,
I’ll live as a queen, yeah
I’ll live as a queen,
I’ll pave a new way
Don’t tell me I can’t have the love I want
I’ll love queenly
I’ll live queenly
I’m a real superstar
<Diamonds Are a Girl’s Best Friend>
(Composition and lyrics by Jule Styne and Leo Robin, Korean translation and additional lyrics by Sander, arrangement by Norma)
You might think you’ll die for love and love to death,
But don’t do that, say you want jewels
The French are glad to die for love,
They delight in fighting duels
But I prefer a man who lives
And gives expensive jewels
His kisses may be, oh, so sweet,
But diamonds are a girl’s best friend
A kiss on the hand
May be quite continental,
But diamonds are a girl’s best friend
Bodies tangle and you feel his breath in ecstasy,
But next to you are the bills and overdue rental
A kiss may be grand
But it won’t pay the rental
On your humble flat
Or help you at the automat
Everyone will grow old and change, losing their charms,
But glittering jewels don’t change
Men grow cold
As girls grow old,
And we all lose our charms in the end
Diamonds are a girl’s best friend
Men will leave, I’ll console you
Cursing with you, I’ll probably pay for your drinks, too
I can’t give you the love he gave you,
But gays are a girl’s best friend
I’ll gladly join you when you go shopping, too
Listen up about where they’re having a sale
A pair won’t hurt, you’ll regret if you don’t buy it now
New shoes will lead you
Trust my words,
Oh, gays are a girl’s best friend
<Bad Romance Medley>
(<Get the Party Started>, verse 1 of <Independent Women>, <Bad Romance> - Pink, Destiny’s Child, Lady Gaga)
(Arrangement by Adam Anders, Tim Davis, Mark Brymer, Korean translation and additional lyrics by Chorusboy)
[전략]
Question
Tell me what you think about me
I’ve bought my own celly and my own watch, too
Tell me what you think about me
I buy my own diamonds and I buy my own rings
Though I meet and date you when I’m feelin’ bored,
When the fun is over, I go back without hesitation
Only ring your celly when I’m feelin’ lonely
When it’s all over, please get up and leave
Fabulous shoes (I’ve bought it)
Fabulous suits (I’ve bought it)
The shoes on my feet, I’ve bought it
The clothes I’m wearing, I’ve bought it
Whatever I have,
All with my ability
The rock I’m rockin’, I’ve bought it
’Cause I depend on me if I want it
Question
Tell me what you think about me
I’m trying to live properly for once, too
Tell me how you feel about this
Try to control me, boy, you get dismissed
Then which guy should I choose?
I’ve worked pretty hard, too
Pay my own fun, oh, and I pay my own bills
Always 50/50 in relationships
The car I wanna drive (I’ll buy it)
The house I wanna live in (I’ll get it)
The watch you’re wearin’, I’ll buy it
The house I live in, I’ve bought it
If I want them, everything with my ability (with my hands)
The car I’m driving, I’ve bought it
I depend on me, I depend on me
All the girls who live independently, throw your hands up now
All the girls who live on part-time jobs, throw your hands up now
All the women who are independent,
Throw your hands up at me
All the honeys who makin’ money,
Throw your hands up at me
All the girls who’re the actual breadwinners, throw your hands up now
All the honeys who get what I’m sayin’, throw your hands up now
All the mammas who profit dollars,
Throw your hands up at me
All the ladies who truly feel me,
Throw your hands up at me
Gay, I didn’t know you’d live so well
I didn’t know we’d live so well
Gay, I didn’t know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that?
Gay, I didn’t know you could do it so well
I didn’t know we could do it so well
Gay, I didn’t know you could get down like that
Charlie, how your Angels get down like that?
[후략]