소식지 연도별 기사
[185호][커버스토리 "RUN/OUT 프로젝트" #12] 23년 무소속 6선 당선의 기적: 트랜스젠더 가미카와 아야 의원 인터뷰
2025-12-03 오후 17:33:09
35
기간 11월 

 

 

[185호]

[커버스토리 "RUN/OUT 프로젝트" #12]

23년 무소속 6선 당선의 기적:

트랜스젠더 가미카와 아야 의원 인터뷰
「23年無所属6選当選の奇跡」

日本初のトランスジェンダーカミングアウト政治家、

上川 あや インタビュー

 

 

 

일시: 2025년 11월 9일 오전 10시 日時: 2025年11月9日 午前10時
장소: 서울 종로구 한국게이인권운동단체 친구사이 사무실 場所: ソウル・チョンノ区 韓国ゲイ人権運動団体「チングサイ」事務所

 

참여자 出席者
- 일본 도쿄도 세타가야구 구의원 가미카와 아야 (2003–현재; 제15·16·17·18·19·20회 6선) 東京都世田谷区議会議員 上川あや
- RUN/OUT ‘한국게이인권운동단체 친구사이’, ‘다양성을 향한 지속가능한 움직임, 다움’ 활동가 기용 RUN/OUT チングサイ, ダウム 活動家 ギヨン
- ‘다양성을 향한 지속가능한 움직임, 다움’ 활동가 기진 ダウム 活動家 ギジン
- 이와무로 제이크 (통역 지원) 岩室ジェイク(通訳支援) 

 

 

※ 이 인터뷰는 다양성을 향한 지속가능한 움직임, 다움의 뉴스레터 ‘다다닫’과 한국게이인권운동단체 친구사이 소식지에 함께 게시되었습니다.

※ このインタビューは多様性に向けた持続可能な動き、ダウム·ダダダジと韓国ゲイ人権運動団体の友人同士の情報誌に一緒に掲示されました。

 

 

 

1762787956645.jpg

 

사진1. 한국게이인권운동단체 친구사이 사무실에서 진행된 다움 X RUN/OUT X 가미카와 아야 인터뷰
「チングサイ」オフィスで行われたダウム × RUN/OUT × 上川あやインタビュー
(좌측부터 기진, 가미카와 아야(上川あや), 기용) 

 

 

다움 - 기진(ギジン):
안녕하세요. 본격적인 인터뷰에 앞서 저희 단체를 먼저 소개해 드리고 싶습니다. 저희는 한국에서 청년 성소수자 인권 운동을 하고 있는 ‘다움’입니다. 청년 성소수자의 의제와 노동권에 관심을 갖고 다양한 연구와 실태 조사를 진행해 왔으며, 뉴스레터 ‘다다닫’을 통해 앨라이와 성소수자들에게 퀴어 뉴스를 전하고 있습니다. 오늘 인터뷰를 통해 아야 님을 만나 뵙게 되어 영광입니다. ‘다다닫’과 친구사이 뉴스레터 구독자분들을 위해 자기소개를 부탁드립니다.
こんにちは。本格的なインタビューに先立ち、まずは私たちの団体をご紹介したいと思います。
私たち「DAWOOM - ダウム」は、韓国で青年性少数者の人権活動を行っている団体です。青年性少数者の労働権や政策課題に関する調査研究を続けており、ニュースレター「DADADAT(ダダダッ)」を通じてアライや性少数者にクィアニュースを届けています。
本日こうして彩さんにお会いでき光栄です。「DADADAT(ダダダッ)」とチングサイのニュースレター購読者の皆さまに向けて、自己紹介をお願いいたします。」

 
가미카와 아야(上川あや): 
안녕하세요. 도쿄에서 인구가 가장 많은 지역인 세타가야구에서 구의원으로 활동하고 있는 가미카와 아야입니다. 저는 2003년 봄, 호적상 성별은 남성이었지만 여성으로서 출마해 단 두 달 간의 짧은 선거 운동 끝에 당선되었습니다. 저는 남성에서 여성으로 성별을 정정한 트랜스젠더입니다. 당시 성동일성장애(트랜스젠더)임을 공개하며 많은 비판과 중상모략을 받기도 했지만, 한편으로는 수많은 당사자분들의 지지를 받았습니다. 그 결과, 72명의 전체 후보자 중 6위로 일본 최초로 커밍아웃하고 당선된 의원이 될 수 있었습니다. 이후 무소속으로 6번 연속 당선되어, 올해로 23년째 의정 활동을 이어오고 있습니다.
こんにちは。東京で最も人口の多い世田谷区で区議会議員として活動している上川あやです。
2003年の春、戸籍上の性別は男性でしたが、女性として立候補し、わずか2か月の短い選挙運動を経て当選しました。私は男性から女性へ移行したトランスジェンダーであり、当時カミングアウトを公表したことで多くの批判や中傷も受けました。しかし同時に、多くの当事者から力強い支持をいただき、72名の候補者の中で6位となり、日本で初めてカミングアウトして当選した議員となることができました。その後、無所属で6期連続当選し、今年で23年目の議会活動を続けています。

 

 


Part 1. 정치 입문과 초기 활동
Part 1.政治入門と初期活動


다움 - 기진(ギジン):
Q1. 일본 최초로 커밍아웃한 성소수자 정치인으로서 23년째, 6선 의원으로 활동하고 계십니다. 정치에 입문하게 된 계기가 무엇이었나요?
Q1. 日本で初めてカミングアウトした性的少数者政治家として23年目、6選議員として活動されています。政治の世界に入ることになったきっかけは何でしたか?
 
가미카와 아야(上川あや): 
처음부터 정치가가 될 생각은 없었습니다. 2000년 당시 일본에서는 성별 정정을 요구한 판례가 10건 정도 있었지만, 실제로 인정된 것은 1980년 단 한 건뿐이었습니다. 나머지 9건은 모두 기각되었고, 이후 20년 동안 트랜스젠더가 성별을 변경할 수 있는 길은 막혀 있었습니다.

最初から政治家を目指していたわけではありません。2000年当時、日本では性別訂正を求める裁判が約10件ありましたが、実際に認められたのは1980年のわずか1件だけでした。他のすべてが棄却され、その後20年間ほどトランスジェンダーが法的に性別を変更することはほぼ不可能な状態でした。


출마 전 저는 출판사에서 일하는 일반 회사원이었습니다. 남성으로서의 과거를 숨기고 4년 동안 사회적으로는 여성인 채로 살았지만 호적상 성별은 남성이었기에 주민등록표와, 연금수첩, 보험증, 선거 투표소의 입장권까지 모두 '남(男)'이라고 적혀 있었습니다. 이 한 글자 때문에 집을 구하기 힘들었고, 정규직 취업을 포기해야 했으며, 병원, 선거 투표소에 가는 것조차 망설여졌습니다. 직장인으로서 세금과 의무는 꼬박꼬박 다하는데 권리는 보장받지 못하는 현실이 잘못됐다고 생각했습니다.
出馬前、私は出版社で働く一般の会社員でした。男性としての過去を隠し、4年間は社会的には女性として暮らしていましたが、戸籍上の性別は男性のままでした。そのため住民票、年金手帳、保険証、さらには選挙投票所の入場券までもすべて「男」と記されていました。この一文字のために家探しは困難となり、正規雇用への就職も諦めざるを得ず、病院や投票所に行くことさえためらわれました。会社員として税金をきちんと納め義務は果たしているのに、権利が保障されない現実は間違っていると思いました。


다움 - 기진(ギジン):
Q2. 제도적 한계에 부딪혔던 구체적인 경험이 있으신가요?
Q2. 制度的限界にぶつかった具体的な経験はありますか?
 
가미카와 아야(上川あや): 
고용안전센터와 연금사무소, 구청 등을 찾아다니며 성별 기재 변경을 요청했지만, 법도 전례도 없다는 이유로 모두 기각당했습니다. 2001년 성별 정정을 요구하는 집단 신청도 있었지만 최고재판소에서까지 패소했죠. 행정부도, 사법부도 안 된다면 남은 건 입법부인 국회뿐이라 생각했습니다. 하지만 국회의원들을 만나기도 어려웠던 상황에서 정치에 절망하고 있을 때, 저의 활동을 응원하던 한 지방의원이 "아야 님이 직접 의원이 되면 어떻겠냐"라고 제안했습니다. 처음엔 사회에서 숨어 살던 제가 선거에 나가는 것이 말도 안 된다고 생각했지만, 그 전까지 겪은 실망과 절망을 떠올리니 더는 웃어 넘길 수 없다고 생각했습니다. 누군가는 자신의 사생활을 드러내더라도 당사자의 현실을 사회에 알릴 필요가 있다고 느껴 선거라는 도전을 선택했습니다.
雇用安定センターや年金事務所、区役所などを回り性別記載の変更を求めましたが、「法律も前例もない」という理由で全て退けられました。2001年には性別訂正を求める集団申請もありましたが、最高裁判所に至るまで敗訴しました。行政も司法もだめなら、残るのは立法府である国会だと思いました。しかし、国会議員に会うことさえ難しく政治に絶望していた時、私の活動を応援していたある地方議員が「あやさんご自身が議員になってはどうか」と提案してくれました。最初は、社会の片隅で身を隠すように生きていた自分が選挙に出るなど考えられませんでしたが、それまでの失望や絶望を思い返すと、もう笑ってやり過ごすわけにはいかないと感じました。誰かが自らの私生活をさらけ出してでも、当事者の現実を社会に知らせる必要があると感じ、私は選挙という挑戦を選びました。

 

 

 

1762787609580.jpg

 

사진2. 서울 마포구의회 차해영 의원 사무실에서 진행된 RUN/OUT X 가미카와 아야 X 차해영 정책 교류회

ソウル麻浦区議会のチャ・ヘヨン議員事務所で行われた

RUN/OUT × 上川あや × チャ・ヘヨン 政策交流会

 


Part 2. 세타가야구의 변화와 성과
Part 2.世田谷区の変化と成果


다움 - 기진(ギジン):
Q3. 세타가야구의회의 공식 웹사이트에서 활발하게 임하고 계신 아야 님의 의정 활동을 살펴봤습니다. 『세타가야구 남녀 공동 참여 플랜』에 성소수자 내용을 넣거나, LGBT 차별 금지 조례 제정, 구립 중학교에서의 교복 선택제 도입 등 다양한 활동을 하셨습니다. 이러한  지방자치 차원의 노력이 실제 사회 변화로 이어진 것을 체감하신 에피소드가 있나요?
Q3. 世田谷区議会公式ウェブサイトで積極的に取り組まれている彩さんの議会活動を拝見しました。『世田谷区男女共同参画プラン』に性的少数者に関する内容を盛り込んだこと、LGBT差別禁止条例の制定、区立中学校での制服選択制の導入など、さまざまな取り組みを進めてこられました。こうした自治体レベルの取り組みが、実際の社会変化につながったと感じられたエピソードはありますか?


다움 - 기용 (ギヨン) :
아야 님의 사례를 보고, 우리 한국에서도 성소수자 정치인이 지방자치의회에서 활동하는 일도  굉장히 중요하겠구나라는 생각을 하게 되었습니다. 지방자치의회 안에서 일하시는 경험을 들려주실 수 있을까요?
あやさんの事例を見て、韓国でも性的少数者の政治家が地方自治議会で活動することがとても重要だと感じました。地方自治議会の中で働くという経験について聞かせていただけますか?

 

가미카와 아야(上川あや): 
세타가야구는 도쿄에서 인구가 가장 많은 자치구입니다. 일본 전역의 모든 국민에게 물어봐도 다 아는 정도로 유명한 지역이기도 합니다. 이곳에서 변화를 만들어내면 일본 언론의 주목을 받고 전국적인 영향력을 미칩니다. 제가 처음 실현한 교복 선택제와 동성파트너쉽 제도도 이제 일본 전역으로 확산되었습니다. 과거 제가 추진했던 LGBT 차별 금지 조례 역시, 당시에는 일본 전체 지방자치단체 내에서 드문 사례였지만 이후로는 비슷한 조례를 제정하는 곳이 점점 늘어났습니다. 2015년에는 이웃한 구인 시부야구와 같은 날 동성 커플을 공식적으로 인정하는 파트너쉽 제도를 시작했는데요. 시간이 흐른 현재 동성파트너쉽 제도는 530개가 넘는 지자체로 확대되어 일본 인구의 약 92.5%를 포괄하게 되었습니다. 동성혼 찬반 여부를 묻는 여론 조사 결과를 보더라도 찬성률이 60~70%에 이르고 있습니다.

世田谷区は東京で最も人口の多い自治体です。日本全国の誰に聞いても知られているほど有名な地域でもあります。ここで変化を起こせば、日本のメディアの注目を集め、全国的な影響力を持ちます。私が初めて実現した制服選択制や同性パートナーシップ制度も、今では日本全土へと広がりました。かつて私が推進したLGBT差別禁止条例も、当時は日本の自治体では珍しい事例でしたが、その後は同様の条例を制定する自治体が徐々に増えていきました。2015年には、隣接する渋谷区と同じ日に同性カップルを公的に認めるパートナーシップ制度を開始しました。時を経た現在、パートナーシップ制度は530を超える自治体に拡大し、日本の人口の約92.5%をカバーするまでになりました。同性婚への賛否を問う世論調査でも、賛成率は60〜70%に達しています。


현재 동성혼 법제화를 요구하는 재판이 일본 전역의 재판소에서 진행 중입니다. 그 중 일부 지역(도쿄, 훗카이도) 고등재판소로부터 일본에서 동성혼을 허용하지 않는 것 자체가 헌법에 위배된다는 ‘위헌’ 판결이 조금씩 나오고 있습니다. 내년에는 최고재판소에서 판결이 나올 예정인데요, 저희가 승소할 것이라고 예상하고 있습니다.
現在、同性婚の法制化を求める裁判が日本各地の裁判所で進行中です。その中の一部地域(東京、北海道)の高等裁判所では、日本で同性婚を認めないこと自体が憲法に違反するという「違憲」との判断が少しずつ示されています。来年には最高裁判所で判決が出る予定で、私たちは勝訴すると予想しています。


기억에 남는 일화가 있습니다. 2022년 지방선거 투표일 전날, 거리 유세를 마치고 찍은 사진을 SNS에 올렸는데 이런 댓글이 달렸습니다. "방금 고토쿠지 역에서 아야 님을 봤습니다. 평소 파트너와 손을 잡고 다니는데, 어제는 우리를 이상하게 보는 시선이 줄어든 것 같았습니다. 아야 의원님의 노력 덕분입니다." 실제로 세타가야구에서는 성적 지향이라던가 동성 연인과 손을 잡고 다니는 라이프 스타일을 숨기지 않는 성소수자가 늘어났고, 이제 길거리에서 다정하게 손을 잡은 동성 커플도 많이 보이게 되었습니다.
印象に残っている出来事があります。2022年の地方選挙の投票日前日、街頭演説を終えて撮った写真をSNSに投稿したところ、こんなコメントが寄せられました。「先ほど豪徳寺駅であやさんをお見かけしました。普段、パートナーと手をつないで歩いていますが、昨日は私たちを変な目で見る視線が減ったように感じました。彩議員の努力のおかげです」。実際、世田谷区では性的指向や同性の恋人と手をつないで歩くライフスタイルを隠さない性的少数者が増え、今では街中で仲睦まじく手をつなぐ同性カップルの姿も多く見られるようになりました。

 

다움 - 기용 (ギヨン) :
Q4. 동성파트너쉽 제도를 만들 때 가장 큰 난관은 무엇이었나요?
Q4. 同性パートナーシップ制度を創設する際に直面した最大の難関は何でしたか?

 

가미카와 아야(上川あや): 
동성파트너십 제도는 2015년 11월 5일에 만들어져 이제 도입된지 10주년이 되었습니다. 제도를 시작했던 당시 제가 모았던 동성 커플과 제도 추진에 함께한 세타가야구 직원분들과 10주년 축하 파티를 열기도 했습니다.

同性パートナーシップ制度は2015年11月5日に創設され、導入から今年で10周年を迎えました。制度を開始した当時、私が声をかけて集まってくださった同性カップルの皆さんや、制度推進に携わった世田谷区の職員の方々と一緒に、10周年の祝賀パーティーも開きました。


당시 제도를 추진하면서 직면한 가장 큰 장벽은 행정이 동성 커플의 존재 자체를 인지하지 못한다는 점이었습니다. 구청에서는 "동성 커플은 금방 헤어지지 않느냐, 오래 못 간다"라는 편견 섞인 말을 하기도 했습니다. 이 편견을 깨기 위해 저는 실제로 오래 함께 살고 있는 동성 커플들을 찾아다니며 섭외했고, 그분들과 함께 구의회 의장 및 고위 공무원들을 만났습니다. 2시간 40분 동안이나 이어진 진솔한 대화 끝에 비로소 설득을 이뤄낼 수 있었습니다.  제도가 시행되고 동성 커플 친구가 눈물을 흘리며 증서를 받는 모습을 봤을 때 저는 깊은 안도감을 느꼈습니다.
当時、制度を進めるうえで最大の障壁となったのは、行政が同性カップルの存在そのものを認知していなかったことです。区役所では「同性カップルはすぐ別れるのではないか」「長続きしないのでは」といった偏見混じりの発言がありました。こうした偏見を覆すため、私は実際に長年一緒に暮らしている同性カップルを探してお願いし、その方々と共に区議長や幹部職員に会いに行きました。2時間40分間も続いた率直な対話の末、ようやく説得を成し遂げることができました。制度施行後、同性カップルの友人が涙を流しながら証書を受け取る姿を見たとき、深い安堵を覚えました。

 

 

SDIM6808.jpg

 

사진3. 서울국제프라이드영화제에서 영화『State of Firsts 』 상영 후 GV
ソウル国際プライド映画祭で映画「State of Firsts」上映後、GV

 

 

Part 3. 의정 활동과 지지 기반

Part 3. 議政活動と支持基盤


다움 - 기진(ギジン):
Q5. 성소수자 관련 활동뿐만 아니라 광범위한 의정 활동을 하고 계신데요, 6선까지 꾸준한 지지를 받는 비결은 무엇인가요? 
Q5. 性的少数者関連の活動だけでなく、幅広い議会活動にも取り組んでおられますが、6選まで安定した支持を得てこられた秘訣は何でしょうか。
  
가미카와 아야(上川あや): 
저는 소란스러운 거리 연설을 최소화하려고 합니다. 대신 1년에 두 번 정도 의정활동 보고서를 신문에 끼워 배포합니다. 단순히 무엇을 주장했다는 것을 넘어, 실제 어떤 변화가 일어났는지 결과를 정확히 전달하려 노력합니다. 제가 의회에서 다룬 과제들은 1년 뒤 70~80%가량 개선되거나 해결됩니다. 유권자분들은 이러한 성실함과 결과를 보고 저를 지지해 주시는 것 같습니다. 이제는 트랜스젠더라는 화제성 때문이 아니라, '가미카와 아야'라는 정치인의 일하는 모습을 보고 뽑아주십니다.

私は騒がしい街頭演説を最小限にとどめています。その代わり、年に2回ほど議会活動報告書を新聞に折り込み配布しています。単に何を主張したのかではなく、実際にどのような変化が起きたのか――その成果を正確に伝えることを心がけています。 私が議会で取り上げた課題の7~8割は1年後に改善または解決します。有権者の皆さんは、こうした誠実な取り組みと結果を見て支持してくださっているのだと思います。いまでは「トランスジェンダーだから」という話題性ではなく、政治家・上川あやの仕事ぶりを見て選んでいただいています。


다움 - 기진(ギジン):
Q5. 선거 캠프 구성원들과 커뮤니티의 지지는 어땠나요?
Q5. 選挙キャンプのメンバーやコミュニティからの支持はどのようなものでしたか。


가미카와 아야(上川あや): 
2003년 첫 선거 때는 자원봉사자의 80~90%가 사회 속에서 안심하고 생활할 수 있는 자신의 자리를 찾지 못해 절망하던 트랜스젠더 당사자들이었습니다. 위험을 무릅쓰고 저를 돕기 위해 거리로 나와주셨죠. 반면 당시 게이·레즈비언 커뮤니티 내에서는 저를 "혼자만 튀려고 한다", "돈 벌려고 나왔다"라며 비판적으로 보기도 했습니다. 하지만 제가 꾸준히 활동하며 성과를 증명하자 재선부터는 게이, 레즈비언, 그리고 앨라이(지지자)들의 지원이 크게 늘었습니다. 지금은 파트너십 제도를 통해 이웃에 사는 동성 커플 친구들이 많이 생겼고, 굳이 도심의 커뮤니티로 나가지 않아도 동네에서 서로 의지할 수 있는 관계들이 만들어졌습니다. 

2003年の最初の選挙では、ボランティアの80〜90%が、社会の中で安心して暮らせる居場所を見いだせず、絶望していたトランスジェンダー当事者でした。危険を承知のうえで、私を支えるために街頭に立ってくれたのです。一方、当時のゲイ・レズビアンコミュニティの中には、「一人だけ目立とうとしている」, 「お金を稼ぐために出てきた」と批判する人もいました。しかし、私が地道に活動を続け、その成果を示すようになると、再選以降はゲイ、レズビアン、そしてアライ(支持者)からの支援が大きく増加しました。現在ではパートナーシップ制度を通じて、近所に暮らす同性カップルの友人も多くなり、わざわざ都心のコミュニティに出向かなくても、地域の中で互いに支え合える関係が築かれています。


다움 - 기진(ギジン):
Q6. 정치 활동 중 겪은 혐오나 비판은 없었나요?
Q6. 政治活動の中で、嫌悪や批判を受けたことはありませんでしたか。


가미카와 아야(上川あや): 
첫 선거 때는 지나가던 남성이 "부모가 교육을 어떻게 시켰냐"라며 욕을 하거나, 웃으며 다가와서 성기 수술 여부를 묻는 등 성희롱적인 발언을 하는 사람들도 있었습니다. 심지어 지인인 성소수자조차 "이상한 놈이 나왔다"라고 말하기도 했죠. 하지만 여섯 번의 선거를 치르며 그런 비판은 거의 사라졌고, 이제는 저의 활동 그 자체를 신뢰해 주는 분위기입니다.

初めての選挙では、通りがかった男性が  「親はどういう教育をしたんだ」 と罵声を浴びせたり、笑いながら近づいて性別適合手術の有無を尋ねるなど、セクハラまじりの発言をする人もいました。さらには、知人である性少数者でさえ 「変な奴が出てきた」 と言うこともありました。しかし、6度の選挙を重ねる中で、そのような批判はほとんど姿を消し、現在では私の活動そのものを信頼してくれる雰囲気が根づいています。

 

 

SDIM6802.jpg

 

사진4. 서울국제프라이드영화제에서 영화『State of Firsts 』 상영 후 GV에서 영화 감상 소감을 나누는 가미카와 아야 의원
ソウル国際プライド映画祭で映画『State of Firsts』上映後、GVで映画鑑賞の感想を交わす上川あやさん

 

 

Part 4. 최근의 관심사와 정책
Part 4. 最近の関心事と政策


다움 - 기진(ギジン):
Q7. 다른 정치인들과의 협업은 어떻게 이루어지나요? 
Q7. 他の政治家との協業はどのように行われていますか?


가미카와 아야(上川あや): 
2017년 성소수자임을 공개한 지방의원 5명이 모여 'LGBT 지방의원 연맹'을 결성했습니다. 지금은 취지에 공감하는 의원들이 78명 이상으로 늘어났습니다. 저는 무소속이기 때문에 정당에 구애받지 않고 다양한 의원들과 의견을 나눌 수 있다는 것이 큰 장점입니다.

2017年、性少数者であることを公表した地方議員5名が集まり、「LGBT地方議員連盟」を結成しました。現在では、その趣旨に賛同する議員が78名以上にまで増えています。私は無所属であるため、特定の政党に縛られることなく、多様な立場の議員と意見交換できることが大きな強みです。
 
다움 - 기진(ギジン):
Q8. 최근 집중하고 있는 현안이나 입법 과제는 무엇인가요?
Q8. 最近、重点的に取り組んでいる懸案や立法課題は何ですか?


가미카와 아야(上川あや): 
첫째는 '민간인 공습 피해자 지원'입니다. 일본 정부는 군인에게는 지원했지만 민간인 전쟁 피해자에게는 보상하지 않았습니다. 세타가야구 차원에서라도 위로금을 지급하는 제도를 제안해 만들었습니다.

一つ目は「民間人空襲被害者への支援」です。日本政府は軍人には支援を行う一方で、民間人の戦争被害者には補償をしてきませんでした。そこで私は、世田谷区として独自に慰労金を支給する制度を提案し、実現させました。


둘째는 '배외주의(排外主義) - 혐오와의 싸움'입니다. 최근 트랜스젠더 여성, 특히 여성 공간이나 스포츠 참여를 빌미로 한 정치적 공격이 늘고 있습니다. 저는 의회에서 팩트에 기반한 증거를 제시하며, 인터넷상의 유언비어나 일부 정치인들의 혐오 발언을 막아내는 활동을 하고 있습니다. 
二つ目は「排外主義(ヘイト)との闘い」です。近年、トランスジェンダー女性、特に女性専用空間やスポーツ参加を口実にした政治的な攻撃が増加しています。私は議会で事実に基づく根拠を示しながら、インターネット上のデマや一部政治家によるヘイト発言を抑止する活動に取り組んでいます。

 

 

1762697575218 (1).jpg

 

사진5. 한국에서의 일정이 모두 끝난 후, RUN/OUT 팀과 함께 저녁 식사를 하며 소회를 나누는 가미카와 아야 의원

韓国での日程をすべて終えた後、RUN/OUTチームと夕食を共にしながら所感を語る上川あや議員

 


Part 5. 청년기와 정체성, 그리고 미래

Part 5. 青年期とアイデンティティ、そして未来

 

다움 - 기진(ギジン):
Q9. 청년 시절 트랜스젠더로서 정체화 과정은 어땠나요?
Q9. 青年時代、トランスジェンダーとしてどのように自分のアイデンティティを形成していきましたか?

 

가미카와 아야(上川あや): 
20대 후반까지는 제가 게이인지 혼란스러웠습니다. 남성의 몸으로 사는 것이 불편했지만, 당시에는 성별 정체성과 성적 지향을 구분할 지식이 없었습니다. 신주쿠의 등산 모임에 나갔다가 "남자를 좋아한다고 해서 성별을 바꿀 필요는 없다"라는 말을 듣기도 했지만, 저는 단순히 남자를 좋아해서가 아니라 남자로 사는 것 자체에 위화감을 느꼈습니다. 호르몬 치료를 시작하며 몸이 변하는 것에 안도감을 느꼈고, 하나하나 저에게 편한 선택을 해나가다 보니 여성으로서의 삶에 도달하게 되었습니다.

20代後半までは、自分がゲイなのかどうか混乱していました。男性の身体で生きることに違和感がありましたが、当時は性自認と性的指向を区別する知識がありませんでした。新宿の登山サークルに参加した際、「男性が好きだからといって性別を変える必要はない」と言われたこともありました。しかし私が感じていたのは、単に男性が好きだからではなく、“男性として生きることそのもの”への強い違和感でした。ホルモン治療を始めて身体が変化していく中で安堵感を覚え、一つひとつ自分にとって自然で楽な選択を積み重ねていった結果、女性としての人生にたどり着くことができました.


다움 - 기진(ギジン):
Q10. 일본의 트랜스젠더 청년들의 고용이나 은둔(히키코모리) 문제는 어떤가요?
Q10. 日本のトランスジェンダーの若者における雇用状況や引きこもりの問題はどうなっていますか?


가미카와 아야(上川あや):
일본에서도 MTF(남성에서 여성으로 전환) 트랜스젠더들이 고학력임에도 불구하고 취업이 어려워 사회적 지위나 소득이 낮은 경우가 많습니다. 은둔형 외톨이 문제나 자살률 또한 심각하게 인지하고 있으며, 교육 및 복지 부서에 목소리를 내고 있습니다. 아직 지자체 차원의 일자리 제도는 부족하지만, 기업의 다양성 지표를 수상하거나 구청 내부에서부터 직원들이 가족 관련 제도를 동등하게 사용할 수 있도록 독려하고 있습니다.

日本でも、MTF(男性から女性への移行)のトランスジェンダーは高学歴であっても就職が難しく、社会的地位や所得が低くなりがちです。引きこもりの問題や自殺率の高さについても深刻に受け止めており、教育部門や福祉部門に対して改善を求める声を上げています。自治体レベルでの就労支援制度はまだ十分ではありませんが、企業のダイバーシティ指標での受賞を促したり、区役所内部から職員が家族関連制度を平等に利用できるよう働きかけています。


다움 - 기진(ギジン):
Q11. 전 세계적인 반(反) 트랜스젠더 흐름에 대해 어떻게 생각하시나요?
Q11. 世界的に広がる反トランスジェンダーの潮流についてどうお考えですか?


가미카와 아야(上川あや):
일본에서도 보수파를 중심으로 여성의 안전을 핑계로 트랜스젠더를 배제하려는 움직임이 있습니다. 작년 'LGBT 이해증진법' 제정 당시에도 반발이 심했고, '참정당(Sanseito)' 같은 우파 정당이 의석을 얻으며 유언비어를 퍼뜨리기도 했습니다. 이에 맞서 사실 관계를 바로잡고 의회 내에서 단호하게 대응하고 있습니다.

日本でも、保守派を中心に“女性の安全”を口実にトランスジェンダーを排除しようとする動きがあります。昨年の「LGBT理解増進法」制定時にも強い反発があり、「参政党(Sanseito)」のような右派政党が議席を伸ばし、デマを拡散することもありました。これに対して私は、事実関係を丁寧に正しつつ、議会内で断固とした姿勢で対応しています。


다움 - 기진(ギジン):
Q12. 마지막으로 아시아 국가 간의 연대에 대해 어떻게 생각하시나요?
Q12. 最後に、アジア諸国間の連携についてどのようにお考えですか?
 

가미카와 아야(上川あや):
예전에는 유럽을 보며 희망을 느꼈지만, 이제는 대만이나 한국 같은 이웃 나라의 변화에 더 큰 영향을 받습니다. 우리는 가족을 소중히 여기는 문화 또는 민주주의의 가치를 공유하고 있습니다. 이웃 나라의 긍정적인 변화는 서로에게 좋은 자극제가 됩니다. 서로 교류하며 더 나은 사회를 만들어갔으면 좋겠습니다. 오늘 이렇게 직접 만나 뵙게 되어 마음이 따뜻해졌습니다.

以前はヨーロッパを見て希望を感じていましたが、今では台湾や韓国といった隣国の変化から、より大きな影響を受けています。私たちは家族を大切にする文化や民主主義という価値を共有しています。隣国で起きる前向きな変化は、お互いにとって良い刺激になります。これからも交流を深めながら、より良い社会をともに築いていければと思います。今日こうして直接お会いできて、本当に心が温かくなりました。


다움 - 기진(ギジン):
맺음말. 진심으로, 아야님 활동에 대해 많은 감명을 받았습니다. 이 인터뷰가 ‘다다닫’과 친구사이 소식지 구독자 분들에게도 좋은 계기가 되지 않을까 싶네요. 귀중한 시간 내어주셔서 정말 감사합니다.
結び言葉。本気で、あやさんの活動についてたくさん感銘を受けました。 このインタビューが「DADADAT(ダダダッ)」と「チングサイ」のニュースレター購読者の方々にとっても良いきっかけになるのではないかと思います。 貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございます。

 

 

 

lineorange.jpg

 

다양성을 향한 지속가능한 움직임, 다움
활동가 /
기진


 

 


donation.png

파일 첨부

여기에 파일을 끌어 놓거나 파일 첨부 버튼을 클릭하세요.

파일 크기 제한 : 0MB (허용 확장자 : *.*)

0개 첨부 됨 ( / )
검색